郭歌硕士,副教授,教师
毕业于同济大学德语系,主要从事翻译理论与实践、德国文学方向研究;曾任德语系系主任;曾赴德国欧福大学短期研修;曾作为国内级访问学者在复旦大学从事德国哲学研究
教学科研
主要研究领域:翻译理论与实践
所授主要课程:德语笔译理论与实践、德语笔译工作坊、高级德语
代表性成果
主编与参编教材:
《新编德语翻译入门》2018年6月 同济大学出版社
《千姿百态看德国 科技篇》2018年8月 上海译文出版社
《德国国情面面观:德国概况入门》 2022年1月 同济大学出版社
主要论文:
Neue Überlegungen zur Subjektivität des Übersetzens der gegenwärtigen Übersetzungshermeneutik , 《Harvest》,2023.12
翻译诠释学视野下的“创造性”探究,《作家天地》,2023.4
当代德国翻译诠释学的三位代表人物—— 兼评拉瑞莎•赛策尔的专著《翻译诠释学》,《东方翻译》,2017.12
翻译九点论 ——关于“翻译实践论”的思考,上海翻译,2017.8
Berücksichtigung des spekulativen Geistes der deutschen Sprache bei der Übersetzung philosophischer Texte,《Harvest》,2017.3
如何借鉴德国工业4.0战略, 《中国高校科技》,2017.2
论德国关键能力理念对我国大学生核心素养培育的借鉴意义,《当代教育实践与教学研究》,2016.11
高校外语教学多元思维模式新探,《教育现代化》,2016.10
Gründe für niedrige Geburtenrate in Deutschland und China,《Zeitschrift für Deutschland- und Chinastudien》,2016.4
我国外语教学与二语习得理论研究—评《二语习得研究与中国外语教学》,《教育发展研究》,2015.11
主持的主要项目:
德国翻译理论,外教社全国高校外语教学科研项目,2018-2024
当代翻译诠释学视野下的“创造性”探究,校级科研项目,2022-2024
德语翻译理论与实践I、II课程建设,校级科研项目,2016-2018
上海市政府专项基础德语I、II课程建设,市级科研项目,2012-2014
德语文学专题课程建设,校级科研项目,2009-2011